Obrigado pelo episódio. Me diz, como é traduzir esse anime? Até eu bugo com essas falas rápidas. Na parte 12:24 acredito que a legenda não esteja sincronizada, o cara fala e não aparece legenda. Na última cena do episódio tinha um caixão com uns kanji e estavam legíveis, só não tinha legenda '-'. Da uma olhada nessas partes, fiquei mais curioso em relação ao nome
Cara, traduzir algo que você gosta é tranquilo, no entanto a quantidade de falas é grande mesmo. Sobre o "erro" na legenda, foi apenas uma falha minha, a legenda está lá certinha e bonitinha no arquivo, no entanto eu marquei como comentário e esqueci tirar desse "modo" e por isso não está aparecendo, saca? Mas, vou arrumar essa parte (você também pode arrumar com o aegisub se tiver, ou abrir no bloco de notas e mudar a fala que está como comment para dialogue). Sobre o kanji no caixão, não coloquei apenas por opção e por pensar que seria meio evidente quem seria a pessoa que está em falta no caixão. PS: O nome no caixão era da autora, Nishizono Ririka. o/
Vlw Pyro por mais um episódio!
ResponderEliminarFoi até bom demorar a descobrir que você tava fazendo esse anime, vi tudo de uma vez e é bem envolvente a história, vlw pelos episódios até agora!!!
ResponderEliminarVlw mano
EliminarObrigado pelo episódio. Me diz, como é traduzir esse anime? Até eu bugo com essas falas rápidas. Na parte 12:24 acredito que a legenda não esteja sincronizada, o cara fala e não aparece legenda. Na última cena do episódio tinha um caixão com uns kanji e estavam legíveis, só não tinha legenda '-'. Da uma olhada nessas partes, fiquei mais curioso em relação ao nome
ResponderEliminarEste comentário foi removido pelo autor.
ResponderEliminarCara, traduzir algo que você gosta é tranquilo, no entanto a quantidade de falas é grande mesmo. Sobre o "erro" na legenda, foi apenas uma falha minha, a legenda está lá certinha e bonitinha no arquivo, no entanto eu marquei como comentário e esqueci tirar desse "modo" e por isso não está aparecendo, saca? Mas, vou arrumar essa parte (você também pode arrumar com o aegisub se tiver, ou abrir no bloco de notas e mudar a fala que está como comment para dialogue). Sobre o kanji no caixão, não coloquei apenas por opção e por pensar que seria meio evidente quem seria a pessoa que está em falta no caixão.
ResponderEliminarPS: O nome no caixão era da autora, Nishizono Ririka. o/
Nem notei isso, e realmente era bem óbvio, agora fiquei mais curioso sobre algumas coisas na trama. De toda forma, obrigado pela resposta
Eliminar